Textículo (*) s. m., texto ridículo; texto pequeno. (* não existe no dicionário)
5.3.10

Eduard Khil interpreta "Estou tão feliz agora que estou de volta a casa" do compositor Arkadii Ostrovskii cantada ao melhor estilo vokaliz, cantar sem palavras. Há quem diga que esta pantomina serviu também para contornar a censura soviética, isto claro se ele fizer um esgar capitalista durante a interpretação, digo eu.

 

Este cantor descendente duma família iinglesa que se fixou na Russia czarista do século XVIII, foi em 1974, considerado o Artista do Povo Soviético.

 

 

Tro le lol lo lel loooo! Lara la la la la...

(Fui contaminado:Bom fim-de-semana! Divirtam-se sff...)

 

[Adenda-18:22 : Fui agora informado que esta música é tambem a música de fundo do post anterior, o que é algo altamente improvável, sendo que esse foi o tema do post que o antecedeu. E fiquemos por aqui que estou a ficar com medo...]

link do post texticulos, às 18:00  | comentar

24.6.09

Tenho para mim que algures na história fizemos alguma aos franceses, é que aquela rapaziada não nos perdoa uma e ontem o Frederico Gil deve ter pensado porque tinha de ser ele a mais uma vez cair às mãos dum deles. Melhor sorte para a próxima!! Força!

Vem de longe esta velhacaria, "andou" por cá um baixote com cara fuínha, cuja maior proeza foi perder uma batalha perto duma vila com nome de canção, que achou o mundo não estar suficientemente louco e fez um acordo com as Chiquititas e Fernandos aqui do lado porque queriam, queriam, queriam o nosso dinheiro, dinheiro, dinheiro e ficar com os nossos portos, só para chatear os bifes. Como os fomos sabendo a conquistar outra cidade, outro comboio, sabendo o nome do jogo e que o vencedor tudo leva, desatámos a alargar as linhas nas travessas. O rei chegou a perder a coroa ao pirar-se e já no Brasil pôs a rainha a sambar. Conhecendo-me e conhecendo-os a eles direi que aquilo é gente de má índole que depois de tudo dito e feito desistiram concluíndo que se de comboio não conseguiram entrar, também nós não conseguiríamos sair. Foi há mais de duzentos anos. Queres tu um comboio novo?

A história portuguesa tem muito de musical sueco, quantas referências ao quarteto loiro tem o texto?

 

 

link do post texticulos, às 16:11  (18) | comentar